2011年03月14日

練習日

7月にピアノの発表会を控えた8君です。
今回は ピアノ

エレクトーン
エレクトーンって簡単かと思ってたけど、出来てるリズムに乗り遅れるとリズムはドンドン先に進んでいってしまい、弾き直しなんて出来るもんじゃないのね。
こりゃ 大変だわ(-_-;)
しかも8君が弾くのは
ファンキーキャッツ♪
早い早いっ。
で、うちのピアノの先生って。。
弾けてると、どんどん 増やすのよ(-_-;)
最初はほんの少しの両手だったのに
「ここも両手つけちゃおうか!」って。
気付けば ほとんど 両手に(ToT)
先生から、エレクトーンのフロッピー借りて、お友達のおうちでエレクトーン借りて練習してます。
一緒に習ってる子も一緒に集まって練習してるけど、明らかに。。
8君。。 大変だよ。
先生は8のリズム感を凄くかってくれてるんです。
そのことが、今回の練習で分かりました。
たとえ早すぎて追いついていけなくても、またリズムに合わせて弾いてるんです。
エレクトーンに自信が無かった8君。
今日の先生のお宅での練習で、
先生より 「8君、エレクトーン バッチリです。」
と。
バッチリとは思えないのよ。私には。
追いつけてないんだもん。
先生 「8君はリズムに乗れるから、ごまかしがきくんですよ」
確かに、見てると 間違ったな って分かるけど、聞いてると、 そうでもないか?って思えるとこはある。
本番も だましだまし 御願いします^_^;  

Posted by 本 at 12:05Comments(0)TrackBack(0)

2010年11月08日

ユウタン豹変!?

ユウタンの一日の生活・・・朝は8時過ぎ頃目覚める。ちょうどフジテレビの「特ダネ!」が始まる頃にフニャフニャ言って起き出すので、朝一番のオッパイ
満足したのか、それから1時間ぐらい寝る・・・その間にいそいそとお洗濯。その後のスケジュールはというと、とにかく寝ない(--;
横に添い寝してるとスヤスヤ寝るのだけど、私が起きると目を覚ましてフギャフギャ始まる。。コソーッと物音立てないで起きたのに、なんでわかるのよ~と言いたいけど、なぜかわかるらしい!
そして夕方に一度1時間~1時間半ほどまとめて寝る。だがしかし6  

Posted by 本 at 11:34Comments(0)TrackBack(0)

2010年08月18日

残念...(爆)

噂に聞く”アテスト”(英語)のプリントが
玄関前に落ちてた・・・。
「英語総合24級」って書いてあったけど、
けっこう初級っぽい内容だったな。
思わず回答しちゃった(笑)
回答が落ちてなかったのが残念...(爆)
どこぞのガキんちょが捨ててったんだろーね、
きっと。
詰まるところ、ゴミぢゃん.....  

Posted by 本 at 10:05Comments(0)TrackBack(0)

2010年07月22日

オーケストラ

フルキスのイベント昼夜参加に加え、前夜祭も参加決定ですよ!
夜は、先行で5列目きたああああああああああああ!
昼は雑誌の懸賞で当たりました。(当たる自身ありました(笑))
それもなかなかいい席でヤヴァイ!
前夜祭もなんとか取れたし、思い残すことはないです(ぇ)
4月20日にある、逆転裁判のオーケストラにも参加決定☆
これはもう・・・うはうはですよ。
では、お知らせと近況でした。  

Posted by 本 at 10:15Comments(0)TrackBack(0)

2010年07月05日

就活

知り合いの息子さんが
就職活動をしているのだが
なかなか決まらなくて
家族じゅうが
とっても辛い思いをしている。

なんでこんな世の中になってしまったんだろう。

受かる人と、受からない人の違いって
何なんだろう???  

Posted by 本 at 18:25Comments(0)TrackBack(0)

2010年06月26日

本と花の日

きのうのこと
昨日も・・だけど、昨日もなにもしなかった。
金沢のお友達から毎日日曜日でいいね、なんていわれたけれど
そういう悠長な、優雅な気分ではないのだよ~
厳しいお姑さんがいらっしゃる???
あれこれ、実にまったく、はぁ???というようなことを探してくださる。
 昨日は本を読んで過ごした。
前読んでいた 「平壌25時」は、ハッキリ言って飽きてしまい本棚の奥にしまった。
で、今読み始めたのは同じジャンルだけど「裏切られた楽土」 張明秀の著だ。
元朝鮮総連の活動家として帰国事業で大勢の人を日本から北朝鮮へ
帰国させた人だ。
日本においては差別され 地上の楽園と夢見て祖国の建設をと
夢と希望を持って帰国した人々がたどった過酷な絶望のその後。
実際にこういう運命を生きた人がいるんだと思うと辛い、辛いと一言ですまされないなにか憤りがわいてきた。
外は気候もよくて寒くもなく暑くもなく本当にいいお天気。
午後遅くなってから お花を植えようという気持ちになって、カーマホームセンターまでいって花、サフィニアの苗を買った。土も、サフィニアの栄養素?もかった。花はまず土から、ね。
綺麗に咲いてくれたら本当にうれしい。次はなににしようか、そういうこと私は一人で決める。Sはそれについてはなにも言わない。だめとかいいとか。
だけど、花を見ても綺麗だねとも言わない。 木の枝が伸びたから頭にきたという人だから、だから、私はなにを言っていいのかそれもわからない、ジャンジャン  

Posted by 本 at 16:20Comments(0)TrackBack(0)

2010年06月21日

あなたのお名前は

「あー」やっと咲きましたね
あなたの名前は えーと
そうでした 確か 「クリスマスローズ」でしたね
何で今の季節に咲くんですかね
何でクリスマスなんですかね
今頃だったら 「エイプリルローズ」でもよさそうなのに
そして恥ずかしそうに ちっともこっちを 見ない 下ばかり向いて
良くみたいのに 
強い風に倒れそう 思わず
しっかりと声をかけてしまいましたよ  

Posted by 本 at 14:32Comments(0)TrackBack(0)

2010年06月14日

静養~。

う~ん、しばらく張り詰めていたものが、やっと解き放たれた為か、何だかすっごく疲れてしまって、日曜なのになかなか起き出せない。
結局8時過ぎにようやく起床~。ε-(´・`) フー
といっても先週海に行ってしまった為、やることいっぱい。
家事家事…
その間子供たちは、お隣で遊んでもらっていたので、家事に専念することができました。ありがとう~
一通りやるべきことが終わり、んじゃ~LUNCHは、大好きなパン屋さんに行こう!と言うことになり、
夫婦で昨日の打ち上げです。
いや~美味しいLUNCHで大満足。
前回、マコの分はとりわけで…にしたんだけどあまりの喰いっぷりに、
パンおかわり自由なんだけど、恥ずかしくて「おかわりください」って言いにくくなっちゃったので、今回はマコの分もキッズプレートを注文。
運ばれてきたキッズプレートを見るや、「マコの分~!今日はマコは小さいお皿じゃなくていいの~?」とうれしそうなマコでした。
最近は外食の際、大人1人分を注文してミキとマコと2人でシェアすることが多いので、マコは小皿にとりわけ…なので、小さいお皿なのです。
うれしそうに、キッズプレート完食です。
こういうキッズプレートは美味しくていいんだけど、どうして一般的なお子様メニューって手抜きなものが多いんだろう~?  

Posted by 本 at 15:46Comments(0)TrackBack(0)

2010年06月07日

散髪

七五三の為に伸ばしていたミキの髪。
ずっと少し切りたい!って言われていたんだけど、なかなか行く時間がなくて…
今日、やっと時間がとれたので行ってきました。
ついでにマコの髪もボサボサだったので、マコ初体験。
今まで「母ちゃん床屋」で、何とか頑張っていたけど、クセッ毛のマコの髪はなかなか手ごわくて、上手に切れなかったので、今回プロの手に委ねてみました。
緊張しながらも、ちゃんと1人で座って切ってもらっていました。
ミキは、いきなりショートではなく、ゴムで1つに結べる長さにしてもらいました。
本人はかなり気に入っている様子で、家に帰ってからも、何度も鏡の前でブラッシングしていました。
今から、明日学校に行くのが楽しみのようです。
*** 今日の晩ごはん ***
わかさぎの天ぷら
さつまいもとプルーンの甘煮
チキンドリア  

Posted by 本 at 16:12Comments(0)TrackBack(0)

2010年05月28日

葉ボタンを植えました

これでお正月が迎えられる。葉ボタンをたくさん買ってきてしまいまして・・
さて、どう植えようか。結局プランターに。好きなように移動できるから。
それで・・プランターが足りなくなってしまい買いに走るわけです。「いつものぱたーんだね。」と、言われそうです。午前中外来を手伝いました。インフルエンザ皆さん心配しておられます・・特に受験生。患者さんに接している我々はかかりやすい状態でさらされていますが、職員は全員予防接種しています。私も・・・残り物のワクチンを集めて・・。1滴、2滴・・・そして、チクッ。  

Posted by 本 at 14:10Comments(0)TrackBack(0)

2010年05月21日

寛一、お宮の~ふたりづれ・・やるんですよ。

私の黒の何とか帽子・・前の小さなつばがあるので。白のリボンに黒線を引いて、キンキラのブローチを前に・・おお!、一高生のくたびれ帽子ができた。
マントは黒の大判ストールを、ちょいちょい縫って、ギャザーを寄せて、で・き・た。主の下駄を借りて。
お宮さんは、赤いショールで。
松ですよ・・頭に松、両手に松で。月を持つ役。
「曇らせてみせる」の、雲の役。
アコーデオンでやります。キーコキーコのバイオリンがないので・・。ピアノは背を向けてしまうでしょ・・今回は私が演技までしなくてはならないかも・・。(おどけた模範演技)7番までの途中で、俳優が変わります。
今日は松、雲、月を作る・・月曜日に・・スタッフ打ち合わせ無し、りようしゃさんの高齢者の方(介護度が重い)を巻き込んで・・音楽療法をやる。ぶっつけです・・。
「虫の声」はトライアングルや鈴を使う。「月の砂漠」は、太鼓や鈴、タンバリン。ワオ・・楽しそうでしょ。
体操は、「「出た出た月が」で、手、首。
休憩もちゃんと取る・・一時間つなげられないから。
写真は三島大社です。
こういう事は好き。事務仕事は後回しです。
まじめな会計士さんとの仕事、かわいい社労士さんとの仕事、孤独な給料計算・・仕事ですから・・。本来は、音楽好きなので、音楽療法が楽しい。  

Posted by 本 at 14:51Comments(0)TrackBack(0)

2010年05月14日

いや、あの、そっちの心配じゃなくて……。

夏休みでサッカーの指導もなく、
夜は久々に高校時代の友達と飲むらしく、
珍しく夫が家でゴロゴロしている。
新聞を読みながら夫が
「夜は雨か……」
と言うので
10日ぶりのジムに行こうとしていた私は驚いて
「何時頃までいる?」
と聞いた。
そしたら
「え。いいよ……。別に、自分で帰るから」
と。
どうやら私が駅まで向えに来てくれると勘違いしたらしい。。。。
何年一緒に暮らしてるんだ?
あたしがそんな殊勝な女だと思ってんのか?
私が心配しているのはもちろん、洗濯物の事です。
出かける前に取り込んで欲しかっただけ~~(笑)
せっかくなので勘違いの訂正はしなかった。
だって、もったいないからね  

Posted by 本 at 15:50Comments(0)TrackBack(0)

2010年03月25日

夏はね

レゲエが聞きたくなる、、というのは
ひねりなさすぎですかね。
今日は街角の宣伝を聴いて気になっていた
pushimの新曲を買いました。
ヘビーな声が好みですわ 過去のアルバムは
TSUTAYAで要チェキだなっ と鼻をふくらませつつも
風邪っぴきのもようで。

・・・・

お昼の仕事を終えて、母上からの沖縄土産を受け取りに
新宿へ。ランチして買い物して
映画「21g」を観る。
最近多い?時系列が入り組んでいる組み立てで
不条理さなども描いた重い内容ですけど
嫌いではなかったです。

で、母上とは解散、帰宅するか という良いタイミングで
ゆみこから連絡、なかなか会えなかったすれ違いの私たちが
ようやっと会え、かるーく飲んだのだった(笑)

忙しかったけど中身の濃い日だった。
私の声は(かれたので)ニューハーフに近づきました(笑)
  

Posted by 本 at 16:51Comments(0)TrackBack(0)

2010年03月15日

窓ぎわのトットちゃん

『窓ぎわのトットちゃん』(まどぎわのトットちゃん)は、1981年に講談社から出版された自伝エッセイ。著者は、タレントの黒柳徹子。

自由が丘にかつて存在し、著者の黒柳徹子が通学したトモエ学園が舞台。ユニークな小学生生活やそれを許容した自由な校風の小学校を描き、日本国内で750万部を越える戦後最大のベストセラーとなった。一般書籍の部数記録としては現在も破られていない(2010年現在)。

内容は完全なノンフィクションであり、トモエ学園に於けるユニークな教育方法(リトミック、電車を利用した教室など)や、校長である小林宗作の人柄、黒柳徹子自身の小学生時代が描かれている。黒柳の級友も全員実名で登場し、初恋の人として、同級生であった物理学者の山内泰二も登場する。

「トットちゃん」とは、本人が舌足らずのため、自身の名前の「徹子(てつこ)」を「トット」と発音していたことにちなむ。また「窓ぎわ」とは、出版当時、リストラ予備軍のサラリーマンのことを「窓際族」と呼び出した時期であったためと、黒柳徹子自身、トモエ学園に移る前に登校していた区立小学校で、チンドン屋さんを呼び込むために、授業中窓のところに立っていたことなどから付けられたものである。

芸能人やスポーツ選手、政治家等の著書はゴーストライターがまとめたものが多いといわれるが、『窓ぎわのトットちゃん』はゴーストライターを使っていない。また、講談社も最初はヒットを全く予想しておらず、初版部数は8000部だったという。

なお、オリジナルの日本語版としては、講談社よりハードカバーおよび文庫(講談社文庫)、新書(青い鳥文庫)が刊行されているが、表紙絵および挿絵は一貫していわさきちひろの作品である。本作品の世界観といわさきちひろの画風がマッチしていたことも、本作品のヒットの一要素であるとも言える。

世界35ヶ国で翻訳され、ポーランドの文学賞「ヤヌシュ・コルチャック賞」を受賞。この本の印税により、「社会福祉法人トット基金」を設立。

黒柳徹子の語りとオーケストラによる音楽物語『窓ぎわのトットちゃん』も作られた。『窓ぎわのトットちゃん』以後、日本では芸能人やスポーツ選手等が著した自伝エッセイや告白本(いわゆる「タレント本」)やテレビ・ラジオ番組とのタイアップ書籍(タレント本の一部もここに含まれる)の出版が相次ぐようになった。それ以前にも山口百恵『蒼い時』や矢沢永吉『成り上がり』がミリオンセラーを記録しているが、タレント本ブームは『窓ぎわのトットちゃん』によって絶頂に達した。

1981年のベストセラーランキング(出版科学研究所調べ)によると、『窓ぎわの─』を筆頭に、加山雄三『この愛いつまでも』、オールナイト・ニッポン編『ビートたけしの三国一の幸せ者』、田原俊彦『君だけマイラブ』、ザ・ぼんち『王様の耳はロバの耳』、桃井かおり『うつむきかげん』が年間30位以内にランクインしている。

その他1982年の江本孟紀『プロ野球を10倍楽しく見る方法』、鈴木健二『気くばりのすすめ(正・続)』、1983年の和田アキ子『和田アキ子だ 文句あっか!』などはミリオンセラーを記録している。そしてその流れは1990年代以降も続いている。

しかし、『窓ぎわのトットちゃん』が凡百のタレント本と一線を画すのは、多くのタレント本は発売後数ヵ月~1年ほどで飽きられ、誰も見向きもしなくなるのに対し、『窓ぎわのトットちゃん』は発売後20年を経ても売れ続け、さらに現在でも新規読者を獲得しているということである。

一方で、1980年代に管理教育を標榜していた愛知県では、教職員やPTA関係者らが「タレントが執筆した本を学校図書館に置くとは言語道断だ」と、学校図書館から同書を締め出した。  

Posted by 本 at 10:52Comments(0)TrackBack(0)

2010年03月12日

毛主席語録

毛主席語録(もうしゅせきごろく)とは、中華人民共和国の指導者毛沢東の著作などから 引用、編集された語録である。日本では一般に「毛沢東語録」、「毛語録」として知られる。「毛沢東がまったく新しい段階に高めたマルクス・レーニン主義」[1](毛沢東思想)を柱としている。

当初は国防相の林彪が1959年に人民解放軍向けに編集を命じて刊行されたものであったが、文化大革命(文革)が発動された1966年に一般向けの出版が開始された。まもなく紅衛兵が常に携帯するようになり、文革を象徴するアイテムとなった。

1966年から中国で出版されたものは、ポケットに入れて持ち歩くことを想定し、汗で濡れることもあるので表紙は赤色のビニール製であった。

文革中の中国では語録の輪読会などが開かれ、会話の折に暗唱されるなど市民生活の隅々にまで行き渡っていた。街角には「語録牌」という、フレーズを抜粋した看板も立てられていた。会合などでは「『語録』の××ページを開いてください。

毛主席はわれわれに教えておられます」と引用することもごく普通に行われた。また、紅衛兵や造反(文革)派は攻撃を向ける相手にこれを暗唱させたり、内容の一部を都合よく解釈して批判の材料に使ったりした。外相だった陳毅がこうした機会に機知に富んだ返答をしたエピソードが知られている。  

Posted by 本 at 12:49Comments(0)TrackBack(0)

2010年03月10日

ベン・ハー

1880年11月12日、ルー・ウォーレスの発表した小説『ベン・ハー』はたちまちアメリカで大ベストセラーとなった。小説はフィクションであるが、イエス・キリストはじめ『新約聖書』ゆかりの人物たちを織り交ぜた構成だった。

小説『ベン・ハー』のこの発行部数記録が破られることになるのは1936年の『風と共に去りぬ』を待たねばならない。この小説はすぐに舞台化され好評を博したため、何度も上演された。やがて映画の時代が訪れると『ベン・ハー』の最初の映画化がおこなわれた。

戦車競走のシーンはあきらかにソポクレスの悲劇『エレクトラ』の劇中のオレステスの守り役による戦車競走と事故死の虚偽の報告から多くの着想を得ている。

ローマ帝国支配時代のユダヤ人貴族ユダ・ベン・ハーの数奇な半生にイエス・キリストの生涯を交差させて描く。紀元26年、ローマ帝国支配時代のユダヤにローマから一人の司令官が派遣される。彼の名前はメッサーラ。メッサーラは任地のエルサレムで幼馴染のベン・ハーとの再会を喜び合う。ベン・ハーは貴族の子でユダヤ人とローマ人ながら2人は強い友情で結ばれていた。

しかし、2人の立場はエルサレムでは支配者と被支配者。そのことが2人の友情に亀裂を生むことになる。その折も折、新総督が事故にあいそうになる事件が起きたことで、ベン・ハーはメッサーラに総督暗殺未遂の濡れ衣をきせられ、家族離散、自身は当時奴隷以下の扱いであった罪人におとされるという憂き目にあう。護送中、苦しむ彼に一杯の水をくれた男がいた。その男こそがイエス・キリストであるということをベン・ハーはまだ知らなかった。

罪人としてガレー船のこぎ手(番号で呼ばれ、船が沈没すれば捨てられる捨て駒である)とされたベン・ハーは海戦において司令官の命を救うという大殊勲をあげ、彼を見込んだ司令官の養子にまでとりたてられる。戦車競走の新鋭としても注目されることになり、ユダヤへ戻って家族を探していたベン・ハーは母と妹が死んだという報に涙し、メッサーラへの復讐の鬼と化した。

やがてエルサレムでの戦車競走で不敗のメッサーラに挑むことになるベン・ハー。激闘の末、ライバルのメッサーラを倒したベン・ハーは、瀕死のメッサーラから思いもかけない言葉を聞くことになる。  

Posted by 本 at 16:34Comments(0)TrackBack(0)

2010年03月09日

怪傑ゾロ

『怪傑ゾロ』もしくは『快傑ゾロ』(かいけつゾロ、英: The Mark of Zorro, しばしば The Mask of Zorro)は、アメリカの作家ジョンストン・マッカレーによるパルプヒーロー小説(原題『カピストラノの疫病神』 The Curse of Capistrano)、およびその主人公の名前。また、その小説から派生した映画・アニメ作品のタイトルおよび主人公の名前。

1919年に執筆され、1920年にダグラス・フェアバンクス主演で映画化され、世界各国で人気を博する。その後、何度も映画化され、1998年と2005年にはアントニオ・バンデラスがゾロを演じる作品2作も公開され、大ヒットを記録した。1960年代にはテレビ映画化、1990年代にはテレビアニメ化、その他、コンピュータゲーム化、アメリカンコミック化されており、長年に渡って愛され続けている大衆文化のヒーローである。

ゾロは、強きをくじき弱きを助く、大盗賊にして真の紳士。賞金首のお尋ね者でもある反面、虐げられたインディアンを助けたり、フェアな精神で1対1の決闘に臨むなど、まさに正義の味方だった。彼が現れた後には、壁にサーベルでZの字が彫られ、これが彼のトレードマークであった。なお、原題の "The Mark of Zorro" の "mark" には「刻印、傷跡、彫り痕」という意味がある。

ある日、元大地主の美しい一人娘ロリータは大富豪の息子ドン・ディエゴと青年将校ラモンから求婚される。しかしロリータは、ぐうたらなドン・ディエゴや、どんな男性よりも男気溢れるラモンよりも、紳士的で強く優しいおたずね者の怪傑ゾロに心惹かれるのである。

怪傑ゾロの正体は大地主の息子ドン・ディエゴである。どうしようもない遊び人だった彼は、15歳の時、虐げられている人々を見た事から、密かに乗馬、剣術、武術等を学び、自らを鍛えあげ、最強の紳士、最強の盗賊になったのである。  

Posted by 本 at 17:50Comments(0)TrackBack(0)

2010年03月04日

オズの魔法使い

『オズの魔法使い』(オズのまほうつかい、The Wonderful Wizard of Oz )はライマン・フランク・ボームが著した児童文学作品。 この後、ボームが14冊、ボームの死後に他の作者等がオズ・シリーズ(Oz books)を出版している。

「マザー・グースの物語」のヒットで童話作家として成功していたライマン・フランク・ボームが、自らが子どもたちに語ってきかせた物語を元に書き、1900年5 月に出版した。W・W・デンスローが挿絵を担当した。凝った構成によるカラー図版の児童書は当時としては革新的であり、本はたちまち子どもたちの心をとらえ、増刷の追いつかない空前の人気作品となった。初版の1万部は数週間で売り切り、翌年1月までにほぼ10万部が売れた。

アメリカ・カンザス州に暮らす少女ドロシー(Dorothy)は竜巻に家ごと巻き込まれて、飼い犬のトト(Toto)と共に不思議な「オズの国」(Land of Oz)へと飛ばされてしまう。途中で脳の無いカカシ・心の無いブリキの木こり・臆病なライオンと出会い、それぞれの願いを叶えてもらうため「エメラルドの都」(Emerald City)にいるという大魔法使いの「オズ」(Wizard of Oz)に会いに行く。

「オズ」(Oz)の名の由来は、原作者ボームが近くのファイリング・キャビネットにO-Zと記されているのを見て名づけたなど、色々な説がある。

原作者のボーム自身が製作に携わった1910年製作のサイレント映画。劇と映画が一体化したフィルムショーとして企画されたが、予想以上に莫大な財産を注ぎ込むことになったボームは翌年破産し、しばらくは「オズ」の続編に専念する事を余儀なくされる。またドロシーを演じたビーブ・ダニエルズは、後にサイレント映画の人気スターとなった。  

Posted by 本 at 10:30Comments(0)TrackBack(0)

2010年03月03日

ライ麦畑でつかまえて

『ライ麦畑でつかまえて』(ライむぎばたけでつかまえて, 英:The Catcher in the Rye)は、J・D・サリンジャーが1951年に発表した小説である。

大戦後間もなくのアメリカを舞台に、主人公のホールデン・コールフィールドが3校目に当たるボーディングスクールを成績不振で退学させられたことをきっかけに寮を飛び出し、実家に帰るまでニューヨークを彷徨する3日間の話。

自身の落ちこぼれ意識や疎外感に苛まれる主人公が、妹に問い詰められて語った夢:自分は、広いライ麦畑で遊んでいる子どもたちが、気付かずに崖っぷちから落ちそうになったときに、捕まえてあげるような、そんな人間になりたい...が作品の主題となっている。このクライマックスシーンを導くために主人公の彷徨のストーリーが積み重ねられている。

1945年発表の短篇「気ちがいのぼく」(原題:I'm Crazy)を敷衍した内容となっており、主人公がニューヨークを放浪して家に帰った後、いくらか月日が経過してから「君」に語りかける構造になっている。くだけた口語体で主観的に叙述されているため、事実とは異なると思われる誇張表現や支離滅裂な文体が散見される。今では、その当時の若者言葉を記録している本として、参考文献にされている。その独自な文体に加え、欺瞞に満ちた大人たちを非難し、制度社会を揶揄する主人公に共感する若者も多い。

しかし攻撃的な言動、アルコールやタバコの乱用、セックスに対する多数の言及、売春の描写などのため、まだピューリタン的道徳感の根強い発表当時は一部で発禁処分を受けている。

若者の熱狂的な支持と体制側の規制は、アメリカの「暗部」の象徴としての役割を負うことになった。ジョン・レノンを射殺したマーク・チャップマンも、レーガン元大統領を狙撃したジョン・ヒンクリーも愛読していた。現代においても、未だに禁書として扱われるところもある。

アメリカのみならず、全世界の若者に与えた影響ははかりしれず、発表以来60年近く経った今でも版を重ねている。累計発行部数は全世界で6000万部、アメリカで1500万部を超え、2003年時点でも全世界で毎年25万部が売れるという。

2002年には野崎訳の累計発行部数が250万部を突破した。単なる、世間知らずの若者が大人への通過儀礼への葛藤を描いた本ではなく、主人公には何気ない様々なものが、「インチキ」(偽物)に見えたり、逆に取り留めのないことが(良い意味で)「まいった」などという主張を独断的に展開していく姿に、現代的な孤高のヒーローを感じる読者が多い。

ヒーローといっても、ケンカは弱く、スポーツもさして出来ず、成績不良な落ちこぼれなのだが、ある一貫した主義・思想・哲学のようなものが主人公の中にあるように感じとれる。ようは、当時の世界的に発生していた左翼思想にどっぷり浸かった学生運動世代にとって、琴線にさわるヒーローであるという事である。

よって、作品に対する評価も左翼にありがちな過剰な賛美表現が付きまとう。日本では「場所などでつかまえて」という言い方が歌のタイトルなどで、盛んに流用されている。  

Posted by 本 at 10:20Comments(0)TrackBack(0)

2010年03月02日

ダ・ヴィンチ・コード

『ダ・ヴィンチ・コード』(The Da Vinci Code)は、ダン・ブラウンの長編推理小説。アメリカで2003年に出版された。『天使と悪魔』に次ぐ「ロバート・ラングドン」シリーズの第2作目。

『ウィトルウィウス的人体図』、『モナ・リザ』、『岩窟の聖母』、『最後の晩餐』などのレオナルド・ダ・ヴィンチ作品の謎にはじまり、多くの流説を結びつけた内容は世界的にヒットし、44言語に翻訳され7000万部の大ベストセラーとなった。筆者が(フィクションであるにも関わらず)事実に基づいていると述べたため、多くの研究者による論争が行われている(後述の#批判・論争を参照)。

日本では、2004年5月に角川書店から上下巻で刊行された。翻訳者は越前敏弥。その後、角川文庫で上中下巻の廉価版も発刊された。日本国内での単行本・文庫本の合計発行部数は1000万部を突破した。2006年、トム・ハンクス主演で映画化。詳細はダ・ヴィンチ・コード (映画)を参照。

深夜、パリのホテル・リッツに宿泊していたハーバード大学の宗教象徴学教授であるロバート・ラングドンの元に、フランス警察の警部補ジェローム・コレが訪ねてきた。急用による同行を請われ、到着した場所はルーヴル美術館だった。そこでラングドンは、ルーヴル美術館館長ジャック・ソニエールの死体が猟奇殺人にも似たウィトルウィウス的人体図を模した形で発見されたと伝えられる。

警察は宗教象徴学者の立場から、事件に対するラングドンの見解を聞きたいと協力を要請した。しかし、実際はソニエールと会う約束をしていたラングドンを容疑者として疑い、逮捕するために呼んだのである。ラングドンはソニエールの孫娘にして警察の暗号解読官でもあるソフィー・ヌヴーの協力と機転により、その場を脱した。

ソフィーは祖父の状態を祖父が自らに遺した、自分にしか解けない暗号であると見抜き、ラングドンの潔白に確信を持っていた。これを上に報告しても一笑に付されると感じたソフィーはラングドンの協力を得るため、彼を逃がす。しかしそのことによってラングドンはソフィーともども警察に追われることになってしまう。

フィクションであるにもかかわらず、冒頭に実在の組織名を挙げ、「この小説における芸術作品、建築物、文書、秘密儀式に関する記述は、すべて事実に基づいている」と述べているために、扱われている内容の真偽について議論が起きた。例えば、冒頭に登場するオプス・デイは実在する組織であるが、「秘密結社」のシオン修道会やその「秘密儀式」は想像上のものである。

とりわけキリスト教、とくにカトリックの教義に深く関わる部分は大きな反響を巻き起こし、2006年3月には米国カトリック司教会議(USCCB)が、教義について反論するウェブサイトを開設している。作品内でドラクロワの壁画で知られるカトリックの教会、サン・シュルピス教会の中にある日時計(ローズライン)に秘密を解く鍵が隠されていると記されている。

これを鵜呑みにしたメディアが押し寄せた為、教会側は入り口に「日時計はローズラインと呼ばれた事もなければ、異教徒の陣の名残でもない」という張り紙を張った。サン・シュルピス教会は観光名所ということもあり、書かれている文字は何ヶ国語かに訳されている。

批判の一環として、特別番組『ダ・ヴィンチ・コードの嘘』が放送された。また、「日経エンタテインメント!」は『大名所で原作のウソを発見!』と題し原作で描かれている名所と実際の名所の相違点を挙げている。

また、レオナルド・ダ・ヴィンチ作品の謎、キリスト教における異説や、聖杯伝説に関する解釈、メロヴィング朝の由来などの多くは『レンヌ=ル=シャトーの謎』からの借用であることが問題となった。プロットの下敷にアイデアが盗用されたとして、ノンフィクション、『レンヌ=ル=シャトーの謎』の著者たちから訴えられたが、ロンドンの高等法院は原告側の訴えを退ける判決を下している。
一方でソニエールを殺した犯人とその黒幕は、かつてソニエールが秘匿したとされる聖杯の秘密を追っていた。そして、その毒牙もまたラングドンたちを追い続ける。  

Posted by 本 at 10:23Comments(0)TrackBack(0)
W不倫
友人探し
逆援助交際
SM募集
童貞サイト
結婚